Unified Medical Language System® (UMLS®)
2011AB Traditional Korean Medical Terms Source Information
Notes
a) Unlike other non-English sources, TKMT is not a
translation source. There is no English-language version
of TKMT.
b) The original TKMT files do not explicitly represent a
hierarchy. However a hierarchy was constructed during
Metathesaurus source processing, using strings containing the
pattern "* acupuncture points" as parent nodes.
The parent nodes are:
Lung acupuncture points
Large intestine acupuncture points
Stomach acupuncture points
Spleen acupuncture points
Heart acupuncture points
Small intestine acupuncture points
Bladder acupuncture points
Kidney acupuncture points
Pericardium acupuncture points
Triple energizer acupuncture points
Gallbladder acupuncture points
Liver acupuncture points
Governing vessel acupuncture points
Conception vessel acupuncture points
c) Herbal medicine concepts are not included in the
hierarchyLarge intestine acupuncture points
Stomach acupuncture points
Spleen acupuncture points
Heart acupuncture points
Small intestine acupuncture points
Bladder acupuncture points
Kidney acupuncture points
Pericardium acupuncture points
Triple energizer acupuncture points
Gallbladder acupuncture points
Liver acupuncture points
Governing vessel acupuncture points
Conception vessel acupuncture points
Summary of Changes:
)For TKMT in 2011AB, new concepts related to herbal medicine were added to existing acupunture content.
Source-Provided Files: Summary
()"|" - delimited data files:KIOM-AP.RRF:
TKMTHERBGP1-1.RRF
Format is:
UMLS_CUI| ENGLISH_STRING|Chinese character name of concept|Chinese pinyin name of concept| Japanese name of concept| KOREAN_STRING
TKMTHERBGP2-1.RRF
Format is:
UMLS_CUI| ENGLISH_STRING|Chinese character name of concept (EMPTY)|Chinese pinyin name of concept| Japanese name of concept (EMPTY)| KOREAN_STRING
TKMTHERBGP2-2.RRF
UMLS_CUI| ENGLISH_STRING|Chinese character name of concept|Chinese pinyin name of concept| Japanese name of concept| KOREAN_STRING
TKMTHERBGP3.RRF
UMLS_CUI| ENGLISH_STRING|Chinese character name of concept|Chinese pinyin name of concept| Japanese name of concept| KOREAN_STRING
Note: The UMLS_CUI and KOREAN_STRING in TKMTHERBGP2-2.RRF are redundant to the information in TKMTHERBGP2-1.RRF so only one file is processed.
Chinese and Japanese names are not represented in the Metathesaurus as part of TKMT.
In addition, some data in these files is redundant and may not be directly processed or explicitly represented in the Metathesaurus release files.
Source-Provided Files: Details
()KIOM-AP.RRF:
| # | Field | Representation |
|---|---|---|
| 1 | UMLS_CUI |
Used to assist in determining which Metathesaurus
concept a Korean string belongs in |
| 2 | Language |
Not represented (always "ENG") |
| 3 | ENGLISH_STRING |
Not directly processed; used to assist in determining which Metathesaurus concept a Korean string belongs in |
| 4 | SEMANTIC_TYPE |
Not directly processed |
| 5 | <EMPTY> |
Not applicable |
| 6 | KOREAN_STRING |
MRCONSO.STR |
TKMTHERBGP*.RRF
| # | Field | Representation |
|---|---|---|
| 1 | UMLS_CUI |
Used to assist in determining which Metathesaurus
concept a
Korean string belongs in |
| 2 | ENGLISH_STRING |
Not directly processed; used to assist in determining which Metathesaurus concept a Korean string belongs in |
| 3 | Chinese character name of concept |
Not processed |
| 4 | Chinese pinyin name of concept |
Not processed |
| 5 | Japanese name of concept |
Not processed |
| 6 | KOREAN_STRING |
MRCONSO.STR |
